新闻

安德莱赫特主帅:孔帕尼足够敏锐,他想了解德卡特不需要问我(安德莱赫特主帅:孔帕尼很敏锐,想了解德卡特无需向我打听)

ok

这是条新闻标题吧?先给你英文翻译,再给一版更通顺的中文标题。

  • 英文:Anderlecht head coach: Kompany is sharp enough; if he wants to know about De Ketelaere, he doesn’t need to ask me.
  • ![tD](/assets/images/90CFF1D2.jpeg)
  • 优化中文:安德莱赫特主帅:孔帕尼足够敏锐,想了解德凯特拉雷根本不用问我
  • ![孔帕尼足够](/assets/images/B187E8C4.jpg)

需要我把它扩写成简讯/导语,还是做社媒文案、起更多标题?